1 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 ..:: SOUTH PARK 912 ::.. http://www.sp-subs.wz.cz 2 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 Překlad: MND Časování: Pix 3 00:00:47,300 --> 00:00:51,600 - Ty vole, mám Jaka Plummera. - Já mám zas blbýho AJ Feeleyho. 4 00:00:51,700 --> 00:00:55,800 - Proč sis nekoupil kartičky, Stane? - Nemůžu utrácet, šetřím si na kolo. 5 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 Ha, šetřit peníze! 6 00:00:58,100 --> 00:01:01,400 Co uděláme teď? Je sobota a musíme si maximálně užít. 7 00:01:01,400 --> 00:01:04,000 Jdem do Funplexu zastřílet si laserem. 8 00:01:04,500 --> 00:01:07,700 Já nechci utrácet. Pojďte dělat něco, co je zadarmo. 9 00:01:08,200 --> 00:01:12,400 Neznáš první fyzikální zákon? Každá sranda stojí nejmíň 8 dolarů. 10 00:01:12,400 --> 00:01:15,300 - Žádná sranda není zadarmo. - Já nemůžu utrácet. 11 00:01:15,301 --> 00:01:19,000 - Tak buď Žid, my jdem střílet laserem. - Měj se. 12 00:01:21,900 --> 00:01:26,000 Ahoj, nechceš si zkusit test osobnosti? Je zábavný a zadarmo. 13 00:01:26,700 --> 00:01:29,600 - Prosím? - Děláme zdarma test osobnosti. 14 00:01:29,700 --> 00:01:31,100 A co mám udělat? 15 00:01:31,101 --> 00:01:35,200 Slyšel jsi o scientologii? Je založena na knize Dianetika. 16 00:01:35,201 --> 00:01:39,900 Mezi scientology patří osobnosti jako Tom Cruise a John Travolta. 17 00:01:39,901 --> 00:01:43,500 Pojď dovnitř a začneme s testem. 18 00:01:44,600 --> 00:01:48,100 Najdeme prázdnou místnost, plno lidí si dnes dělá testy. 19 00:01:48,200 --> 00:01:50,500 - Ahoj, Briane. - Ahoj, Kelly. Jak to jde? 20 00:01:50,501 --> 00:01:54,400 - Skvěle, tohle je Stan. - Ahoj, jak se máš? 21 00:01:54,401 --> 00:01:59,300 - Dobře. - Brian s tebou udělá test a obeznámí tě se scientologií. 22 00:01:59,301 --> 00:02:01,100 Bude to zábava. 23 00:02:01,100 --> 00:02:04,900 Tohle je náboženství? Protože moje rodina jsou katolíci. 24 00:02:04,901 --> 00:02:10,200 To nevadí, scientologie je spíš psychologie než náboženství. 25 00:02:10,201 --> 00:02:12,800 Tak proč tam máte napsáno scientologická církev? 26 00:02:12,801 --> 00:02:16,300 Jak hrajou Broncos, 6:2? 27 00:02:16,600 --> 00:02:21,100 - 7:2. - Paráda! Pojď dovnitř, bude to sranda. 28 00:02:21,300 --> 00:02:23,500 "PROBÍHÁ TEST" 29 00:02:23,600 --> 00:02:28,400 Položím ti pár otázek a odpovídej na ně co nejpravdivěji. 30 00:02:28,500 --> 00:02:34,200 Za prvé. Řekl jsi někdy něco, čeho jsi později litoval? 31 00:02:35,500 --> 00:02:37,300 Jasně. 32 00:02:38,100 --> 00:02:42,100 Dával bys raději rozkazy, než je sám dostával? 33 00:02:42,200 --> 00:02:43,300 Jo. 34 00:02:43,800 --> 00:02:47,600 Pískal sis někdy jen tak pro zábavu? 35 00:02:51,800 --> 00:02:57,300 A poslední, přijde ti někdy život nejasný a matoucí? 36 00:02:57,500 --> 00:02:58,700 Ano. 37 00:02:58,800 --> 00:03:02,700 To je všechno, Stane. Konec testu osobnosti. 38 00:03:02,800 --> 00:03:03,900 Jak jsem si vedl? 39 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 Nerad to říkám, ale jsi pěkně zmatené dítě. 40 00:03:09,800 --> 00:03:14,300 Obávám se, že jsi naprosto nešťastný a deprimovaný. 41 00:03:14,400 --> 00:03:16,300 Fakt? To jsem nevěděl! 42 00:03:16,301 --> 00:03:20,100 Jsi bezpochyby skvělý kandidát na scientologii. 43 00:03:20,200 --> 00:03:23,600 - To by tě mohlo rozveselit. - Co mám dělat? 44 00:03:23,601 --> 00:03:27,700 Je to jednoduché. Potřebujem jenom 240 dolarů. 45 00:03:29,800 --> 00:03:33,200 Stanley, vůbec nic jsi nesnědl. Co je s tebou? 46 00:03:33,400 --> 00:03:36,400 - Jsem naprosto deprimovaný. - Proč? 47 00:03:36,401 --> 00:03:39,100 - Nevím. - Jak dlouho se tak cítíš? 48 00:03:39,100 --> 00:03:42,300 Nejsem si jistej, ale potřebuju 240 dolarů. 49 00:03:42,301 --> 00:03:44,900 240 dolarů? Něco jsi rozbil? 50 00:03:44,901 --> 00:03:49,700 - Našel jsem program, který mě může vyléčit. - Odpověď je ne. 51 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 Ale jsem nešťastnej a můžou mi pomoct. 52 00:03:52,000 --> 00:03:54,800 - Já nevěděla, že jsi nešťastný. - Já taky ne. 53 00:03:54,800 --> 00:03:58,600 Máš vůbec představu o penězích? Peníze nerostou na stromech. 54 00:03:58,601 --> 00:04:00,500 Je ti jedno, že mám deprese? 55 00:04:00,601 --> 00:04:04,100 Co když si vezmu život nebo začnu pít jako děda? 56 00:04:04,400 --> 00:04:09,300 Když myslíš, že máš tak špatnej život, tak si vem úspory na kolo. 57 00:04:11,500 --> 00:04:16,900 - Ale to jsou moje peníze. - Všichni se rozhodujeme, co koupíme. 58 00:04:16,901 --> 00:04:19,900 Chceš nové kolo nebo se chceš zbavit depresí? 59 00:04:19,900 --> 00:04:24,900 - Michelle, Stan chce mít auditing. - To je dobře, budeš šťastný. 60 00:04:24,901 --> 00:04:28,900 - To doufám. - Je to začátek tvého nového života. 61 00:04:29,200 --> 00:04:32,500 Skvěle, takže máš 240 dolarů? 62 00:04:33,400 --> 00:04:38,900 Perfektní, tak jdem na to. Pojď sem a já tě zasvětím. 63 00:04:39,300 --> 00:04:44,100 Scientologii založil významný muž jménem L. Ron Hubbard. 64 00:04:44,300 --> 00:04:50,300 Pan Hubbard zjistit, že negativní emoce způsobují takzvaní thetani. 65 00:04:50,301 --> 00:04:50,900 Fakt? 66 00:04:50,901 --> 00:04:56,900 Ano, a protože byl takový génius, našel způsob, jak se thetanů zbavit. 67 00:04:56,901 --> 00:05:00,800 Tohle je e-metr, hlavní nástroj scientologie. 68 00:05:00,801 --> 00:05:05,500 Chytneš tyto držáky a já s tebou budu mluvit o tvém životě. 69 00:05:05,600 --> 00:05:09,900 Odtud vezmu údaje a určím úroveň tvého thetana. 70 00:05:09,901 --> 00:05:13,400 - Úroveň thetana. - Pojď do auditingové místnosti. 71 00:05:15,500 --> 00:05:20,800 Tito lidé auditují s e-metrem, aby se zbavili negativních emocí. 72 00:05:21,500 --> 00:05:25,800 Uvolni se, Stane, a uchop držáky e-metru. 73 00:05:27,800 --> 00:05:29,500 Tohle mě rozveselí? 74 00:05:29,501 --> 00:05:34,200 Zhluboka se nadechni a já získám základní údaje o tvém thetanovi. 75 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 To je zvláštní. 76 00:05:41,100 --> 00:05:43,600 - Co? - Něco se rozbilo. 77 00:05:43,700 --> 00:05:47,100 - Briane, můžeš na chvíli? - Jo. Ahoj, Gregu! 78 00:05:47,100 --> 00:05:50,400 - Stane. - Podíváš se na jeho úroveň thetana? 79 00:05:50,800 --> 00:05:55,400 Zkusíme jinej e-metr, tenhle je zjevně rozbitej. Promiň, Gregu. 80 00:05:55,800 --> 00:06:02,600 Vyhodnotíme vaši osobnost a když bude třeba, za malý poplatek pomůžeme. 81 00:06:02,700 --> 00:06:05,000 To zní rozumně, áno. 82 00:06:05,001 --> 00:06:09,100 - Miku, musím s tebou mluvit. - Omluvte mě, hned jsem zpátky. 83 00:06:09,500 --> 00:06:12,200 - Není ti nic? Potíš se. - Podívej se na tohle. 84 00:06:12,201 --> 00:06:15,500 - Co je to? - Výsledky chlapce v místnosti D. 85 00:06:16,300 --> 00:06:18,600 To nemůže být správně. 86 00:06:18,600 --> 00:06:23,600 Zkoušeli jsme to čtyřikrát na čtyřech různých e-metrech. 87 00:06:24,400 --> 00:06:30,400 Pošli to do centrály v LA. To musí vidět náš prezident. Hned! 88 00:06:31,100 --> 00:06:34,400 "CENTRÁLA SCIENTOLOGIE" 89 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Ten chlapec je z horského města v Coloradu. 90 00:06:38,001 --> 00:06:41,600 Jak může mít napoprvé takovou úroveň thetana? 91 00:06:41,601 --> 00:06:46,800 Jeho OT je 9! Moje je jenom 7 a jsem členem celý život! 92 00:06:47,600 --> 00:06:51,700 Na tento den jsem čekal 42 let. 93 00:06:51,701 --> 00:06:54,600 - Pane? - Nechápete, co to znamená? 94 00:06:54,601 --> 00:06:59,700 V historii církve měl jediný člověk OT 9. 95 00:07:05,100 --> 00:07:07,700 L. Ron Hubbard řekl, že žil minulé životy. 96 00:07:07,700 --> 00:07:10,900 Takže když zemřel, jeho thetan by se měl znovu objevit. 97 00:07:11,700 --> 00:07:14,300 Náš věštec se vrátil. 98 00:07:17,700 --> 00:07:20,200 Stanley, než půjdeš spát, vynes koš. 99 00:07:20,201 --> 00:07:23,700 - Vynášel jsem ho včera. - Okamžitě, Stane! 100 00:07:26,800 --> 00:07:28,800 Blbý smetí! 101 00:07:30,500 --> 00:07:32,300 Tady je! 102 00:07:37,400 --> 00:07:42,600 - Díky, že ses vrátil! - Je nádherný! 103 00:07:44,000 --> 00:07:47,200 - Stane, co jsi sakra udělal? - Já nevím. 104 00:07:54,300 --> 00:07:57,700 Ahoj, mladíku. Já jsem ředitel scientologie. 105 00:07:57,701 --> 00:08:01,200 Je mi ctí tě poznat. 106 00:08:03,600 --> 00:08:08,900 - O co tady sakra jde? - Vašeho syna hledáme už dlouho. 107 00:08:09,100 --> 00:08:13,200 Je reinkarnací nejslavnějšího věštce naší církve. 108 00:08:13,400 --> 00:08:18,000 - Co? - Všichni scientologové se radují z jeho návratu. 109 00:08:18,100 --> 00:08:21,200 Nechceme, aby se k vám náš syn přidal. 110 00:08:21,300 --> 00:08:26,000 My ho nežádáme, aby se k nám přidal, ale aby nás vedl. 111 00:08:26,400 --> 00:08:29,000 Panebože, to je John Travolta! 112 00:08:30,400 --> 00:08:33,900 Tady žije L. Ron Hubbard? Panebože! 113 00:08:34,000 --> 00:08:39,300 John Travolta a Tom Cruise jsou velkými scientology. Už mi věříte? 114 00:08:39,800 --> 00:08:45,100 Chlapče, vím, že si to nepamatuješ, ale jmenoval ses L. Ron Hubbard. 115 00:08:45,200 --> 00:08:49,000 Odhalil jsi tajemství, kterým začala scientologická církev. 116 00:08:49,100 --> 00:08:54,800 Stane, je pozdě, běž už spát. Maminka s tatínkem to vyřídí. 117 00:08:59,000 --> 00:09:02,700 - Panebože. - L. Rone? 118 00:09:03,200 --> 00:09:07,300 Jsi to vážně ty! Tohle je největší den mého života. 119 00:09:07,301 --> 00:09:12,000 - Musím jít spát. - To jsem já, Tom Cruise! 120 00:09:12,001 --> 00:09:14,800 - Já vím, kdo jsi. - Nevedl jsem si dobře? 121 00:09:14,801 --> 00:09:18,200 Nelíbilo se ti mé herectví? Který film se ti nejvíc líbil? 122 00:09:18,400 --> 00:09:23,700 No, nejsi tak dobrej jako Leonardo DiCaprio, ale jde to. 123 00:09:24,800 --> 00:09:29,600 - Co? - Nejsi Gene Hackman nebo ten, co hrál Napoleona Dynamita. 124 00:09:31,400 --> 00:09:35,200 Nejsem nic. Jsem zklamání v očích věštce! 125 00:09:36,500 --> 00:09:40,700 - Já to tak nemyslel! - Běž pryč! 126 00:09:40,900 --> 00:09:44,500 - Tohle je můj pokoj! - Běž pryč, povídám! 127 00:09:45,700 --> 00:09:48,700 Tati, Tom Cruise nechce odejít z komory! 128 00:09:49,600 --> 00:09:53,400 - Cože? - Tom Cruise se zamkl v komoře a nechce odejít. 129 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Pane Cruisi, vyjděte z komory. 130 00:10:00,600 --> 00:10:04,100 - Ne! - No tak, je to dětinské. 131 00:10:04,101 --> 00:10:07,000 - Nikdy nevyjdu! - Cos mu řekl? 132 00:10:07,001 --> 00:10:11,300 - Že Napoleon Dynamit je lepší herec, než on. - Ach jo. 133 00:10:11,900 --> 00:10:15,400 Pane Cruisi, nemůžete tam zůstat. Musíte jít ven. 134 00:10:15,401 --> 00:10:18,000 - Co se děje? - Tom Cruise nechce odejít z komory. 135 00:10:18,001 --> 00:10:20,200 - Co? - Nechte mě být! 136 00:10:20,201 --> 00:10:23,500 To nejde, protože vy nevyjdete! 137 00:10:27,600 --> 00:10:32,800 Už jsou to čtyři hodiny a Tom Cruise ještě nevyšel z komory. 138 00:10:32,801 --> 00:10:37,000 Přišly stovky diváků v naději, že to celebrita konečně vzdá. 139 00:10:37,500 --> 00:10:43,000 Tome Cruisi, tady policie. Prosím, opusťte komoru. 140 00:10:45,500 --> 00:10:48,800 Všichni chtějí, abyste vyšel ven. 141 00:10:51,900 --> 00:10:56,000 Nikdo nebude naštvanej a všechno bude dobré, tak vylezte. 142 00:10:56,100 --> 00:11:03,400 Stále nevíme jistě, proč je v komoře, ale mám tu slavného zpěváka R. Kellyho. 143 00:11:03,500 --> 00:11:07,900 Jen tak jsem tu stál a Tom Cruise se zamkl v komoře. 144 00:11:07,901 --> 00:11:11,900 Ptám se sám sebe, proč odtamtud nevyleze. 145 00:11:11,901 --> 00:11:16,600 Nikdo neodpovídá, a tak si vytáhnu bouchačku! 146 00:11:17,300 --> 00:11:21,100 Řekněte, proč je v tý komoře, nebo někoho oddělám! 147 00:11:22,200 --> 00:11:25,700 Prosím pochopte, že chceme pro vašeho syna to nejlepší. 148 00:11:25,900 --> 00:11:31,000 O Hubbardovu reinkarnaci se musíme postarat. Měl mnoho nepřátel. 149 00:11:31,100 --> 00:11:33,600 Nebyl L. Ron Hubbard spisovatel sci-fi? 150 00:11:33,600 --> 00:11:39,300 Ano, ale byl také věštec, který věděl tajnou pravdu o životě. 151 00:11:40,500 --> 00:11:42,200 Tohle je moc. 152 00:11:42,201 --> 00:11:46,400 Chceme Stanovi ukázat tajemství života v naší církvi. 153 00:11:46,501 --> 00:11:49,600 Přísně střežené scientologické poznání. 154 00:11:49,700 --> 00:11:53,200 Prosím, váš syn si zaslouží být osvícen. 155 00:11:53,600 --> 00:11:57,500 Stane, chceš slyšet velké scientologické poznání? 156 00:11:57,900 --> 00:12:00,500 - Jasně. - Tak mu to řekněte. 157 00:12:01,200 --> 00:12:04,800 Omluvíte nás? Toto je vysoce důvěrná informace. 158 00:12:05,400 --> 00:12:07,200 Kruci! 159 00:12:07,700 --> 00:12:12,300 Většinou musíš být několik let členem, abys slyšel tajné poznání. 160 00:12:12,300 --> 00:12:14,600 Jsi připraven slyšet pravdu? 161 00:12:14,800 --> 00:12:20,400 - Asi jo. - Existuje důvod, proč se lidé cítí špatně. 162 00:12:20,600 --> 00:12:25,700 Mimozemský důvod. Všechno začalo před 75 miliony lety. 163 00:12:26,100 --> 00:12:32,500 V tu dobu existovala galaktická federace, které vládl zlý vládce Xenu. 164 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Xenu myslel, že galaxie je přelidněná, 165 00:12:36,500 --> 00:12:42,500 a tak shromáždil všechny možné mimozemšťany a nechal je zmrazit. 166 00:12:44,600 --> 00:12:47,400 "V TOTO SCIENTOLOGOVÉ OPRAVDU VĚŘÍ" 167 00:12:47,500 --> 00:12:53,800 Zmražená těla naložili na křižníky podobné DC-8. 168 00:12:53,901 --> 00:12:57,900 Křižníky vzaly zmrzlá těla na naši planetu, Zemi, 169 00:12:58,000 --> 00:13:00,600 a shodily je do havajských sopek. 170 00:13:01,800 --> 00:13:04,700 Mimozemšťané už nebyli zmražení, byli mrtví. 171 00:13:04,800 --> 00:13:10,000 Jejich duše ale žily a vzlétly k obloze. 172 00:13:10,400 --> 00:13:13,000 Ale zlý Xenu byl na to připravený. 173 00:13:14,500 --> 00:13:19,600 Xenu nechtěl, aby se duše vrátily, a tak vyrobil obří ducholapače. 174 00:13:21,000 --> 00:13:26,200 Duše byly přemístěny do zařízení pro ideologické přeškolení. 175 00:13:26,300 --> 00:13:32,200 Zde duše musely sledovat materiál, kvůli kterému uvěřily falešné realitě. 176 00:13:32,400 --> 00:13:37,800 Poté Xenu propustil duše, které se zmateně začaly potulovat po Zemi. 177 00:13:38,000 --> 00:13:42,500 Za úsvitu lidstva duše konečně našly těla, kterých se mohly chytit. 178 00:13:42,700 --> 00:13:44,900 Připoutaly se k celému lidstvu, 179 00:13:44,900 --> 00:13:50,600 čímž nám doteď způsobují strach, zmatení a naše problémy. 180 00:13:53,700 --> 00:13:57,400 L. Ron Hubbard nám pověděl tuto neuvěřitelnou pravdu. 181 00:13:57,500 --> 00:14:01,700 Teď tě žádáme, abys začal tam, kde on skončil. 182 00:14:02,000 --> 00:14:03,900 Ale já o tom nic nevím. 183 00:14:04,000 --> 00:14:09,700 To nevěděl ani L. Ron. Prý zavřel oči a psal, co ho napadlo. 184 00:14:09,801 --> 00:14:14,300 - Taky to dokážeš. Nech to plynout. - Zkusím to. 185 00:14:14,301 --> 00:14:17,100 Rád bych psal v pokoji, ale Tom Cruise nechce z komory. 186 00:14:17,100 --> 00:14:20,600 Já vím. Poslali jsme tam na pomoc Nicole Kidman. 187 00:14:21,900 --> 00:14:25,200 Tome? To jsem já, Nicole. 188 00:14:25,800 --> 00:14:29,700 - Ahoj, Nicole. - Nemyslíš, že už to stačí? 189 00:14:29,801 --> 00:14:32,600 Už bys měl z tý komory vyjít. 190 00:14:33,300 --> 00:14:38,900 - Já nejsem v komoře. - Ale jsi. Musíš s tím přestat a vyjít. 191 00:14:40,700 --> 00:14:47,300 Nebudu o tobě smýšlet jinak a Katie taky ne. Už můžeš vyjít. 192 00:14:47,800 --> 00:14:51,700 - Ale já tu nejsem. - Ale jsi. 193 00:14:52,200 --> 00:14:57,000 - Já nejsem v komoře. - Tak jak s tebou mluvím? 194 00:14:59,300 --> 00:15:04,600 Nemůžeš se skrývat věčně jenom proto, že ses Hubbardovi nelíbil. 195 00:15:04,800 --> 00:15:07,900 Pojď ven, nikoho neoblbneš. 196 00:15:08,400 --> 00:15:10,800 Ale já tu nejsem. 197 00:15:15,000 --> 00:15:16,200 Jo! 198 00:15:17,000 --> 00:15:21,700 - Čau, Stane, jdem do kina. - Nemůžu, píšu nové tajné poznání. 199 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 Stane, dělá nám starosti ta tvá sekta. 200 00:15:26,501 --> 00:15:30,700 Scientologie není sekta. Je založená na faktech. 201 00:15:30,701 --> 00:15:33,100 L. Ron Hubbard psal sci-fi. 202 00:15:33,101 --> 00:15:36,900 Žil na jachtě s malýma klukama a několikrát ho zatkli. 203 00:15:37,001 --> 00:15:41,500 To jsou povídačky lidí, kteří neznaj tajnou pravdu. 204 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 - Jakou pravdu? - To nemůžu říct, musíš zaplatit za léta auditingu. 205 00:15:46,001 --> 00:15:49,000 Dřív jsem byl v depresích a teď jsem našel smysl. 206 00:15:49,000 --> 00:15:50,600 Já nevěděl, žes byl v depresích. 207 00:15:50,601 --> 00:15:55,900 Já taky ne. Ale když to nehodláte přijmout, tak už nemůžem být kámoši. 208 00:16:00,800 --> 00:16:04,600 Stane, chci abys věděl, že Kyla stejně nenávidím víc. 209 00:16:09,500 --> 00:16:12,400 Tome, tady John Travolta. 210 00:16:13,100 --> 00:16:16,700 - Ahoj, Johne. - Musíš ven, panebože. 211 00:16:16,900 --> 00:16:22,500 - L. Ron myslí, že jsem špatnej herec. - Možná jsi ho špatně pochopil. 212 00:16:23,600 --> 00:16:27,900 Když nechceš jít ven, tak mě aspoň pusť dovnitř. 213 00:16:29,800 --> 00:16:33,000 - Dobrá, ale žádný levárny. - Žádný levárny. 214 00:16:38,100 --> 00:16:40,700 - Je to tu pohodlný. - Jo, vidíš? 215 00:16:40,701 --> 00:16:43,400 Cejtím se v bezpečí, bože. 216 00:16:45,200 --> 00:16:47,600 Haló? Hej, vylezte! 217 00:16:47,700 --> 00:16:53,400 Tome, podle všeho je v komoře i John Travolta. 218 00:16:53,401 --> 00:16:56,900 S podrobnostmi je tu opět R. Kelly. 219 00:16:57,200 --> 00:17:01,200 Jen tak jsem tu stál a Tom Cruise se zavřel v komoře. 220 00:17:01,201 --> 00:17:05,400 Pak přišel John Travolta a už je taky v komoře. 221 00:17:05,401 --> 00:17:09,000 Prosím, vylezte ven z komory! 222 00:17:09,001 --> 00:17:12,700 Musím se uklidnit, a tak vytáhnu bouchačku! 223 00:17:12,900 --> 00:17:14,700 Ježíši, je to tu zas! 224 00:17:14,701 --> 00:17:18,600 Jestli nevyjdou z tý komory, odprásknu tuhle svini! 225 00:17:20,100 --> 00:17:23,500 Ano, je to skvělé, Stane. 226 00:17:23,600 --> 00:17:28,800 Píšu, že bysme neměli létat v DC-8, protože připomínají Xenuho křižníky. 227 00:17:28,900 --> 00:17:31,500 Ano, to je báječné! 228 00:17:31,600 --> 00:17:35,000 A že Xenu nedávno utekl z galaktické basy. 229 00:17:35,001 --> 00:17:40,900 - No ano! - A to nejlepší, že scientologové nám už nemusí platit. 230 00:17:41,400 --> 00:17:46,000 - Co? - Abychom byli církev, nemůžem za pomoc vybírat peníze. 231 00:17:46,300 --> 00:17:49,600 Nejsi blbej? A jak na lidech vyděláme prachy? 232 00:17:50,300 --> 00:17:53,500 Nejde o peníze, ale o poselství, ne? 233 00:17:54,000 --> 00:17:58,700 Tak počkat, nevěříš těmhle kravinám, že ne? 234 00:18:00,400 --> 00:18:04,900 Blbče! Mimozemské duše? E-metry a thetani? 235 00:18:04,901 --> 00:18:09,800 Já myslel, že jsi natolik chytrej a chápeš, o co jde. 236 00:18:10,100 --> 00:18:14,500 - Ale říkal jste... - Co je lepší, než nechat lidi věřit v blbej příběh? 237 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 Nechat je za to platit, blbče! 238 00:18:17,800 --> 00:18:21,300 Tak proč potřebujete mě, abych něco takového napsal. 239 00:18:21,301 --> 00:18:24,800 Protože když lidi budou myslet, že jsi reinkarnace Hubbarda, 240 00:18:24,801 --> 00:18:30,600 koupí tvoje spisy a společně vyděláme 3 miliony dolarů! 241 00:18:31,200 --> 00:18:34,000 - Tři miliony? - Takhle podvody fungují. 242 00:18:34,001 --> 00:18:39,800 Jenže tohle je podvod globálních rozměrů. Už mi kurva rozumíš? 243 00:18:40,800 --> 00:18:46,000 - Jo, rozumím. - Tak piš dál, tvoji lidé čekají. 244 00:18:46,800 --> 00:18:48,500 Zprávy ze South Parku. 245 00:18:48,500 --> 00:18:52,400 Tom Cruise a John Travolta pořád nevyšli z komory. 246 00:18:52,500 --> 00:18:55,400 Policie se rozhodla zkusit novou metodu. 247 00:18:58,500 --> 00:19:03,000 Požádali mě, abych sem šel a vytáhl vás z tý komory. 248 00:19:03,001 --> 00:19:08,200 Tohle je šílenost, proč prostě nevylezete? 249 00:19:09,100 --> 00:19:13,500 My odtud nevyjdeme, tak můžeš jít pryč. 250 00:19:13,600 --> 00:19:18,400 - Ale všichni vás chtěj venku. - To je jedno, my tu zůstáváme. 251 00:19:18,401 --> 00:19:22,400 Začínám se zlobit, tak si vytáhnu bouchačku! 252 00:19:22,800 --> 00:19:25,400 Otevřte, počítám do tří. 253 00:19:25,401 --> 00:19:31,100 Jedna, oba vás odprásknu. Dva, zabiju nějakou svini. Tři... 254 00:19:37,800 --> 00:19:41,900 Teď jsem v komoře. Teď jsem taky v komoře. 255 00:19:42,800 --> 00:19:46,700 Drazí scientologové, náš věštec dokončil nové poznání... 256 00:19:46,701 --> 00:19:51,600 a přečte pár pasáží, než to bude k sehnání za drobný poplatek. 257 00:19:53,700 --> 00:19:57,500 Tady máte reinkarnaci L. Rona Hubbarda! 258 00:20:05,100 --> 00:20:13,700 Díky. Napsal jsem, že mimozemské duše jsou z galaxie Nubanon. 259 00:20:15,800 --> 00:20:19,000 - Nubanon. - A že... 260 00:20:25,000 --> 00:20:28,500 - Já to nedokážu. - Cože? 261 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 Lidi, všichni hledáme odpovědi. 262 00:20:32,800 --> 00:20:36,300 Všichni chcem vědět, kdo jsme a odkud jsme se vzali. 263 00:20:36,600 --> 00:20:40,600 Ale občas chcem odpovědi tak moc, že uvěříme všemu. 264 00:20:41,900 --> 00:20:43,000 Cože? 265 00:20:43,500 --> 00:20:49,700 Nejsem reinkarnace Hubbarda a scientologie je jeden velkej podvod. 266 00:20:52,000 --> 00:20:54,800 - Za tohle tě zažalujem! - Co? 267 00:20:54,900 --> 00:20:58,900 Myslíš, že můžeš říkat, že naše náboženství je podvrh? Zažalujem tě! 268 00:20:59,000 --> 00:21:03,900 - Sám jste mi to řekl! - A teď to svádíš na mě? Zažalujem tě! 269 00:21:03,901 --> 00:21:09,100 Ze scientologie si nemůžeš dělat srandu! Zažalujem ti prdel i koule! 270 00:21:10,201 --> 00:21:13,000 Jak si dovoluješ zesměšňovat naši víru?! 271 00:21:13,001 --> 00:21:15,300 Zítra uslyšíš od našich právníků! 272 00:21:15,301 --> 00:21:22,900 Máme neuvěřitelné zprávy! Tom Cruise, John Travolta a R. Kelly opustili komoru! 273 00:21:25,600 --> 00:21:30,200 Takže nejsi věštec! Udělal jsi ze mě vola, taky tě zažaluju! 274 00:21:30,201 --> 00:21:34,100 - Fajn, tak mě žaluj! - Zažaluju tě v Anglii! 275 00:21:34,200 --> 00:21:38,100 - Jsi úplně zažalovanej! - Tak mě žalujte! 276 00:21:38,500 --> 00:21:41,500 - Uděláme to! - Tak do toho! 277 00:21:41,501 --> 00:21:44,200 Já se vás nebojím! Žalujte mě!